
Израиль — страна многих войн и многих военных песен. Каждая война сопровождается песнями — хитами, написанными в реальном времени, народными или поп-композициями, которые отражают дух времени и этос конкретной войны. Если такие песни входят в культурный канон, они навсегда напоминают нам о той войне. Например, песня Наоми Шемер «Йерушалаим шель захав» навсегда связана в нашем сознании с Шестидневной войной. Будь то про-военные, антивоенные, мемориальные песни или описания жизни во время войны и на поле боя, такие композиции являются неотъемлемой частью израильской музыки во всех жанрах популярной культуры.
Война, начавшаяся 7 октября, конечно же, не стала исключением. YouTube наполнен плейлистами, посвящёнными ей: песни о потерянных жизнях, боевые гимны, композиции, выражающие тоску по возвращению заложников. С момента её начала прошёл уже год, а песни продолжают появляться. Вот 10 примеров.
EZ «7 октября»
Эта шокирующая песня была написана менее чем через 24 часа после атаки ХАМАСа 7 октября 2023 года и выпущена всего несколько дней спустя, 11 октября. Рэпер EZ (Эрез Шарон) в начале композиции заявляет: «Когда я не знаю, что сказать, я просто включаю микрофон и выплёскиваю всё, что внутри.»
Текст песни пропитан гневом и жаждой мести. «Моя еврейская кровь кипит,» — фристайлит EZ, высказываясь против тех, кто критикует во время войны. Он обращается к радикальным левым, движению BDS и организации «Breaking the Silence»: «Не сейчас, ни слова, замолчите и дайте ЦАХАЛу победить.»
Главное чувство здесь — «давайте им покажем» и «хватит быть добренькими», как он рэпует: «Я хочу поднять этот бокал за солдат ЦАХАЛа. Хватит быть ‘самой моральной армией в мире.’ Чёрт с этой моралью. Моральные солдаты возвращаются в гробу.»
Несс и Стилла «Харбу Дарбу»
Подобные чувства нашли отражение в первом крупном хите, появившемся в результате этой трагедии, который был выпущен через пять недель после 7 октября. Хип-хоп-гимн войны «Charbu Darbu» поддерживал миссию ЦАХАЛа по уничтожению ХАМАСа. Этот агрессивный и язвительный крик мести, насыщенный угрозами и жаргоном вроде «Готовьтесь к израильским ВВС», наложенный на чрезвычайно запоминающийся ритм, доминировал в чартах и эфире на протяжении нескольких месяцев на ранних этапах войны.
Для множества фанатов песня стала зарядом энергии. Для других её посыл и способ выражения вызывали ужас и превращали её прослушивание в крайне неприятный опыт.
Лион Наркис «Валлак ми»
Ещё одна попытка поднять боевой дух солдат, но без фантазий о мести, представлена в этой вдохновляющей поп-композиции, призванной вселить уверенность в бойцов ЦАХАЛа. Название «Wallak Mi» настолько разговорное, что его трудно точно перевести. Оно примерно означает «никто не так ___, как ты», подразумевая любой комплимент, связанный с силой, отвагой или способностями.
Песня была написана автором Авиа Охайоном, когда его сын поступил на службу в боевое подразделение, более чем за год до начала войны. Однако она была выпущена уже после её начала в исполнении одного из самых известных звёзд мизрахи-попа Лиора Наркиса и стала настоящим гимном поддержки для израильских бойцов.
Омер Адам и Infected Mushroom, «Tirkod LaNetsach» («Танцуй вечно»)
Одной из самых непостижимых трагедий 7 октября стала резня на музыкальном фестивале Nova. Худшее массовое убийство гражданских в истории Израиля произошло на транс-фестивале — грандиозной рейв-вечеринке в пустыне Негев недалеко от кибуца Реим; 384 человека были убиты, а десятки взяты в заложники. Неделями и месяцами спустя мир видел душераздирающие кадры прекрасной молодёжи, потерявшей жизни лишь за то, что они хотели танцевать.
Естественно, транс-сцена Израиля отреагировала трибьют-треками. Одной из таких работ стало сотрудничество международного дуэта Infected Mushroom, известного своими успехами в стиле психоделического транса, и израильской поп-звезды Омера Адама, который исполнил проникновенный вокал. Песня, посвящённая всем жертвам фестиваля Nova и их семьям, была написана ШрекомДиМСи (ShrekDiMC) и, по сути, является любовным посланием к девушке, убитой на фестивале Nova.
Мири Месика, «Мапаль»
С 7 октября израильские радиостанции заполнены трагическими песнями-памятниками: одни посвящены общей скорби, другие — конкретным людям. Одной из таких песен стала «Мапаль».
«Мапаль» означает «водопад» и одновременно было именем одной из девушек, убитых на фестивале Nova. Мапаль Адам, которой было 27 лет, была младшей сестрой телеведущей Мааян Адам, которая написала текст этой песни в память о трагической гибели сестры. Музыку сочинил Ори Шакив, а исполнением занялась певица Мири Месика, добавившая произведению характерной эмоциональности.
Талья Данциг и The Music People, «Мерхак Зар» («Чужая дистанция»)
Не только признанные артисты выразили свою боль после 7 октября, но и новые таланты. Алекс Данциг, израильский учёный и историк Холокоста польского происхождения, был членом кибуца Нир-Оз. Во время массового нападения он был похищен ХАМАСом и убит в плену в возрасте 76 лет.
Его 18-летняя внучка Талья Данциг стала одним из самых ярких дарований, проявившихся после этой трагедии. Её стиль трогателен и уникален. В этой записи она выступает в сопровождении группы Music People в рамках специального выпуска «Аквариум 7 октября». «Аквариум» — это израильская версия популярных «Tiny Desk Concerts» от NPR Music. Выступление Данциг начинается с рассказа о мешке арахиса, который она получила с поля своего дедушки, а затем переходит в исполнение одной из её песен.
Эден Голан, «Ураган»
Участие Израиля в конкурсе «Евровидение-2024» также было вдохновлено событиями 7 октября, что вызвало немало споров. Поп-баллада «Ураган» в исполнении певицы Эден Голан, написанная Ави Охайоном, Керен Пелес и Ставом Бегером, изначально называлась «October Rain» («Октябрьский дождь»). Она была воспринята как политическая пропаганда в поддержку Израиля в войне и была дисквалифицирована Европейским вещательным союзом, ответственным за проведение конкурса.
После нескольких доработок и изменения названия, которые скрыли основной посыл и истинное значение песни, её допустили к участию. Однако многие опасались возможных актов насилия или неприятных инцидентов против Голан на самом конкурсе, что привело к усилению мер безопасности. В конечном итоге всё прошло гладко: выступление Голан было высоко оценено, а песня заняла пятое место.
Шем Тов Леви, «Shuvi LeBeitech» («Вернись домой»)
С 7 октября в Израиле появляются новые песни, но также возвращаются старые композиции, которые теперь приобретают новый и трагический контекст. Одной из таких песен стала «Shuvi LeBeitech» («Вернись домой») Далии Равикович — одной из самых значимых поэтесс в истории ивритской литературы, — и композитора Шема Това Леви.
Шем Тов Леви написал эту мелодию в начале 1970-х годов, а в сочетании с текстом Равикович она вошла во второй сольный альбом композитора в 1981 году. Известна версия этой мрачной и проникновенной песни в исполнении Хавы Альберштейн, а также множество других каверов — как старых, так и новых.
Текст песни обращается к юной девушке, «раненой птице,» выражая глубокую тоску по её возвращению домой. Эти слова прекрасно отражают надежды на возвращение заложников, а завершение песни проблеском надежды делает её ещё более трогательной.
Ли Биран и военные ансамбли Израиля, «HaKrav HaBah» («Следующий бой»)
На официальной сцене поп-музыки появился трек «HaKrav HaBah» («Следующий бой»), выпущенный в октябре 2024 года, ровно через год после начала войны.
Эта современная поп-баллада, исполненная популярным артистом и бывшим кумиром подростков Ли Бираном в сопровождении певцов из военных ансамблей, является данью уважения ЦАХАЛа раненым этой войны. Видеоклип был снят на фоне разрушенных домов в районе, прилегающем к сектору Газа, и в нём участвуют двое солдат и парамедик, получившие ранения в начале конфликта.
Элад Зеэв, «Mesibat HaTeva» («Рейв»)
Где есть поп-музыка, там найдется место и для альтернативной сцены — независимой инди-музыки, искренне отражающей реальность, вдали от коммерческих соображений.
Идеальный пример этого — песня автора-исполнителя Элада Зеэва «Mesibat HaTeva» («Рейв»), посвященная трагедии на музыкальном фестивале Nova. В ней отсутствует драматизм и бравада мейнстримного попа, а также воинственная риторика, характерная для некоторых направлений израильского хип-хопа.
Название «Mesibat HaTeva» дословно переводится как «Вечеринка на природе», что является названием на иврите для рейвов на открытом воздухе. Этот термин берёт начало в сцене гоа-транса, которая оказала влияние на развитие израильской транс-культуры. Последняя глубоко укоренена в хиппи-идеологии, соединяющей транс-музыку, свободную любовь, психоделики и глубокую связь с природой. Именно эта идиллическая смесь делает резню на фестивале Nova еще более шокирующей и разрушительной. В своей песне Зеэв предлагает наполненный тревогой рок-н-ролл, который к концу трансформируется в электронную музыку, выражая болевую реакцию на эту трагедию.
«Не стоит умирать за нашу страну», — заявляет Зеэв, переворачивая знаменитые последние слова Иосефа Трумпельдора (реальные или приписанные ему): «Хорошо умереть за свою страну». Зеэв открыто выражает антивоенную позицию.
Источник Tablet
Телеграм канал Радио Хамсин >>