
Незадолго до Рождества 1943 года 15-летняя Югетт Мюллер поскользнулась и сломала ногу в крошечной, удалённой альпийской деревне Валь-д’Изер во Франции. К ней вызвали молодого врача по имени Фредерик Пэтри. Осмотрев ногу, он сообщил Югетт и её старшей сестре Марион, что травма слишком серьёзная — Югетт необходимо доставить в больницу в долине.
В панике Марион ударила Пэтри по лицу.
Врач сохранил хладнокровие и быстро понял, что её агрессия объясняется тем, что сёстры — еврейки, скрывающиеся от немцев, недавно начавших оккупацию этого региона. Не колеблясь, Пэтри предложил взять Югетт к себе домой — где он жил с матерью и сестрой — и ухаживать за ней в течение шести месяцев, необходимых для полного выздоровления. Он настоятельно посоветовал Марион покинуть деревню ради собственной безопасности — угрозы были вполне реальны, ведь их мать, Эдит, была депортирована в Освенцим с Лазурного берега.

Вопрос о том, почему Пэтри пошёл на смертельный риск ради спасения сестёр, стал основой новой книги британской журналистки и писательницы Рози Уайтхаус «Две сестры: Предательство, любовь и сопротивление во Франции времён войны», вышедшей 28 января 2025 года.
«Что делает доктора Пэтри исключительным? Он не должен быть исключением… Шокирует не он, а то, что не все поступали так же. Это действительно важные моральные вопросы», — сказала Уайтхаус в интервью The Times of Israel из своего дома в Лондоне.
«Я не хочу, чтобы эта книга воспринималась как “просто” книга о Холокосте, интересная только еврейским читателям. На самом деле она ставит моральные вопросы перед каждым, кто жил в Европе тогда, и перед каждым из нас сегодня», — подчеркнула она.
Работая над сбором доказательств для номинации Пэтри на звание Праведника народов мира от Яд Вашем, Уайтхаус (она замужем за сыном Марион) провела архивные исследования и репортажи на месте, результатом которых стала многослойная книга «Две сестры».

Книга «Две сестры» одновременно является семейными мемуарами, историей сотрудничества французского и еврейского сопротивления, хроникой неоднозначной политики режима Виши в вопросе коллаборации с нацистами, а также исследованием общественных расколов, зародившихся во Франции во время войны и сохраняющихся до наших дней.
Родители Марион и Югетт — Эдит Вертхайм и Йоханнес Мюллер — принадлежали к зажиточному слою немецких евреев. Сёстры, между которыми была семилетняя разница в возрасте, выросли в ассимилированной среде в Берлине. Семья бежала из Германии после того, как успешный текстильный бизнес Вертхаймов подвергся «арианизации» в 1933 году. Мюллеры начали всё сначала в Париже: Йоханнес крестил всю семью и запретил упоминать об их еврейском происхождении. Марион отправили в пансион, а после его окончания она присоединилась к отцу, работавшему в киноиндустрии. Младшая сестра, изначально носившая имя Инге Маргот, взяла имя Югетт, чтобы лучше влиться в школьный коллектив.
Когда брак родителей распался, и Йоханнес стал жить с любовницей под вымышленным именем в Париже, Эдит с Югетт попыталась найти убежище на Лазурном берегу среди множества других беженцев. Марион тем временем жила самостоятельно в Лионе и вступила в еврейское Сопротивление, где познакомилась со своим первым мужем — парижским евреем Петером Хайманном.
Хайманн сбежал из заключения в Лионе и зимой 1942 года пешком перешёл Пиренеи в Испанию. Он прошёл обучение по подрывной деятельности и партизанской войне в Великобритании. Позже он был сброшен с парашютом обратно во Францию вместе с Бернаром Шлумберже — протестантом из Эльзаса, назначенным представителем армии Свободной Франции в регионе Тулузы на юго-западе страны. Их задачей было объединить разрозненные местные отряды Сопротивления под руководством генерала Шарля де Голля. Базой служил крошечный городок Вабр, население которого, в основном протестанты, с готовностью принимало евреев, и делало всё возможное, чтобы защитить их.
Уайтхаус выяснила, что Марион, скрывавшаяся под вымышленным именем Жюльет Жиро, сначала работала в Сопротивлении связной, а затем помогала своему мужу и его соратникам в диверсионных операциях.
«Мы знали суть этой истории, общее представление о том, что произошло, но никогда не знали всех подробностей, и не могли ответить на 100 процентов наших вопросов. Это во многом и стало моей мотивацией продолжить работу [над книгой]. Я подумала: подождите-ка — я, как исследователь Холокоста, провожу столько времени, изучая, что произошло с семьями других людей, а своей собственной семьёй никогда не занималась», — рассказала Уайтхаус.
По её словам, её муж, журналист Тим Джуда, пытался задавать Югетт вопросы о войне, но очень деликатно, стараясь не давить на болезненную тему. Югетт дала свои свидетельства образовательному учреждению, занимающемуся изучением Холокоста, а вот Марион, которая умерла в 2010 году в Лондоне, так и не рассказала всей своей истории.
«Нельзя сказать, что моя свекровь вообще ничего не говорила. Она бросала короткие намёки, некоторые из которых, как я знала, не совпадали с историческими фактами, что делало всё ещё более интригующим», — поделилась Уайтхаус.
После смерти Марион Уайтхаус вместе с одной из дочерей занялась разбором её квартиры. Там они нашли поддельное удостоверение личности и коробку с фотографиями. Уайтхаус знала, что её свекровь не была сентиментальной и без колебаний уничтожила бы материалы, если бы не хотела, чтобы их кто-то нашёл.

«Я инстинктивно почувствовала, что она оставила всё это не случайно. Она не хотела, чтобы это было уничтожено. Она хотела, чтобы это передали дальше», — сказала Уайтхаус. — «Меня поразило, чем на самом деле занималась бабушка Марион и насколько храбр был её первый муж. Я почувствовала огромную гордость».
По словам автора, крайне важно делиться доступными, человечными рассказами о Второй мировой войне и Холокосте в разных странах. Недавно выпустив книгу о местах памяти, мемориалах и музеях Холокоста в Европе, Уайтхаус подчёркивает: Холокост разворачивался по-разному в разных странах. Хотя евреи подвергались преследованиям и во Франции, французское восприятие Холокоста далеко не идентично почти универсально известному нарративу о гетто и лагерях смерти в Восточной Европе.
«Многое связано с характером самой войны на земле. Во Франции не было тотальной войны. Она длилась совсем недолго — в 1940 году и затем в 1944-м. Всё остальное время большинство людей жили вполне спокойно. Были трудности, но была еда. Это был не Варшавский гетто 1942 года, где человека расстреливали за укрытие евреев. Ситуация во Франции была принципиально иной: у людей оставалось больше выбора в том, как реагировать. И вот тут возникает тот самый моральный вопрос, который лежит в основе книги», — объясняет Уайтхаус.
Уайтхаус убеждена: если бы больше людей поступали так, как доктор Пэтри и его соратники из Сопротивления, то число депортированных евреев из Франции было бы значительно меньше 74 150 человек.
«В Дранси [транзитном лагере] люди могли что-то сделать, чтобы остановить поезда на депортацию. Если бы [местные жители] все вместе бросились к поезду, он бы тут же остановился. Мы это знаем, потому что подобные случаи происходили по всей Франции. В те моменты, когда случалось нечто подобное, немцы отступали. У них было меньше людей на земле, чем в других странах, и они были гораздо более осторожны», — сказала Уайтхаус.
Уайтхаус рассказала, что одним из самых вдохновляющих моментов в процессе написания «Двух сестёр» стало осознание того, какое значение имело присвоение доктору Пэтри в 2022 году звания Праведника народов мира — одного из 4 000 во Франции — не только для его семьи, но и для других жителей Валь-д’Изера.
История врача, ставшая достоянием общественности, побудила местных жителей поделиться с автором воспоминаниями: они рассказали, что помнят, как в деревне, ныне превратившейся в элитный горнолыжный курорт, укрывались и другие евреи. Более того, некоторые потомки этих людей до сих пор живут там.
«Все словно вышли из тени. Это было нечто невероятное. И это полностью изменило моё восприятие этого места», — сказала Уайтхаус.
Источник Times of Israel
Телеграм канал Радио Хамсин