
Удивительно узнать, что за самыми узнаваемыми рождественскими песнями, пропитанными духом праздника — такими как «Белое Рождество» (White Christmas), «Пусть идёт снег» (Let It Snow) и «Рудольф, олень с красным носом» (Rudolph the Red-Nosed Reindeer) — стоят еврейские авторы.
Они писали не столько о рождении Иисуса, сколько о снеге, тёплых домах, звоне колокольчиков и ощущении принадлежности к американской культуре. Из бедности, эмиграции и дискриминации они создали саундтрек, который превратил Рождество в общеамериканское культурное явление, не обязательно связанное с конкретной религией.
Эти композиторы не стремились изменить свою идентичность, но хотели построить общее музыкальное пространство — так родилось новое Рождество: светское, ностальгическое и универсальное. Песни, написанные ими, с годами стали классикой, обрели сотни аранжировок и современное звучание.
Рождество как часть американской мечты
Ирвинг Берлин, родившийся как Исраэль Балин в маленьком городке в Российской империи и выросший в нищете в Нью-Йорке, стал одним из самых плодовитых композиторов XX века в США, написав более 1 500 песен. Он сочинил «Белое Рождество» (White Christmas) в 1941 году, несмотря на то что 25 декабря для него был днём траура — в 1928 году в этот день умер его младенец-сын.

Песня была записана Бингом Кросби для фильма Holiday Inn (1942) и стала самым продаваемым синглом всех времён, а также принесла Берлину премию «Оскар». В ней выражалась не религиозная вера, а тоска по идеализированному прошлому и стремление к уютному, «идеальному» американскому дому.
В 1940–50-х годах десятки песен в подобном праздничном духе были написаны, и большинство — еврейскими авторами. «Пусть идёт снег» (Let It Snow), например, была написана во время жары в Лос-Анджелесе в 1945 году благодаря сотрудничеству Сэмми Кана (Самуэля Коэна) и Джула Стайна (Юлия Кербина Штейна) — обоих детей восточноевропейских иммигрантов.
«Зимняя сказка» (Winter Wonderland) — результат работы Феликса Бернарда, сына еврейских иммигрантов, который написал музыку к тексту Ричарда Б. Смита в 1934 году.
В те годы появилась и «Рождественская песня (Жареные каштаны)» (The Christmas Song / Chestnuts Roasting on an Open Fire), сочинённая Мелом Торме (уроженцем Чикаго, сыном русских иммигрантов) и Бобом Уэллсом (настоящая фамилия — Роберт Левинсон). Дуэт написал песню всего за 45 минут в жаркий летний день — из тоски по зиме.
Спустя год исполнение песни Нэтом Кингом Коулом стало хитом. А Джей Ливингстон (Якоб Гарольд Левинсон) и Рэй Эванс написали «Серебряные колокольчики» (Silver Bells), которую также исполнил Бинг Кросби — в ней описан рождественский мир в шумном городе.
Еврейское детство в христианскую зиму
Этот сюжет повторяется снова и снова: иммигранты или дети еврейских иммигрантов, стремясь интегрироваться в американское общество, создавали музыку, отражающую дух сезона — но не обязательно религиозную суть Рождества. Джордж Дэвид Вайс (Бернард Вайсман) и Эдвард Пола (Сидни Эдвард Полачек) написали «Это самое прекрасное время года» (It’s the Most Wonderful Time of the Year) в 1963 году — один из самых узнаваемых хитов, ассоциирующихся с праздником.
Песня «Санта-Клаус едет в город» (Santa Claus Is Coming to Town), ещё одна классика, созданная в 1934 году, родилась в результате сотрудничества американского поэта Хейвена Гиллеспи и композитора Дж. Фреда Кутса. Последний вырос в еврейской семье в Нью-Йорке и, как рассказывают, играл на бар-мицвах. Он сочинил песню всего за десять минут.
Джоан Эллен Джавиц (племянница сенатора Джейкоба К. Джавица) и Филип Спрингер написали популярную песню «Санта, милый» (Santa Baby), которую в 1953 году исполнила Эрта Китт.
Рудольф и мечта о принадлежности
Джонни Маркс, сын известной еврейской семьи из города Маунт-Вернон, штат Нью-Йорк, стоит за одной из самых любимых и узнаваемых рождественских песен — «Рудольф, олень с красным носом» (Rudolph the Red-Nosed Reindeer), о отвергнутом оленёнке с красным носом. Композиция была основана на рассказе его шурина Роберта Л. Мея.
Маркс также написал «Танцы у рождественской ёлки» (Rockin’ Around the Christmas Tree) и «Весёлого Рождества» (A Holly Jolly Christmas). Некоторые считают, что образ Рудольфа стал символом «изгоя, который спасает всех» — интерпретация, навевающая параллели с историей еврейской ассимиляции в Америке.
Тоска по дому
Уолтер Кент (Морис Кауфман), сын литовской еврейской семьи, написал музыку к песне «Я вернусь домой на Рождество» (I’ll Be Home for Christmas) в 1943 году. Это песня от лица американского солдата, мечтающего вернуться домой на праздник. Однако встреча с родными происходит только в мечтах.
Митчелл Пэриш (настоящее имя — Михаэль Хаим Пашелинский), также родом из Литвы, написал слова к песне «Катание на санях» (Sleigh Ride) в 1950 году — лёгкая, жизнерадостная композиция под музыку Лероя Андерсона, ещё одна музыкальная открытка из идеализированной Америки со снежными упряжками и колокольчиками.
Источник Israel Hayom
Телеграм канал Радио Хамсин >>






